O “Tá na moda, mas eu tô fora” de hoje tá bapho e tem a ver com o jeans básico!
The “It’s in, but i’m out” it’s amazing and has to do with basic jeans!
Você que ama um jeans e já ficou bravo só com a minha primeira frase WATCH AND LEARN, e relaxa que não tem nada a ver com o que está pensando!
You who love jeans and was already angry only with my first sentence WATCH AND LEARN, and relaxe because nothing has to do with what I’m talking about!
Em tempos de crise criar e repaginar suas próprias roupas virou luxo, principalmente os jeans. A prova disso é a nova calça jeans que caiu no gosto das fashionistas, com um barrado de franjas ela se tornou um must have e promete ficar.
In times of crisis create and revamp your own clothes turned luxury, mainly jeans. Proof of this is the new jeans that fell in love of fashionistas, with a barred fringed she became a must have and promises to stay.
Eu tô super fora desta moda, pois achei que a tendência encolhe as pernas. Me deu a impressão de que a pessoa é mais baixa do que ela realmente é quando usa esta calça com franjas.
I’m super out of this fashion because I think the trend shrinks legs. It gave me the impression that the person is shorter than it really is when you use these pants with fringes.
Quem trouxe este truque de styling foi a marca norte-americana 3×1, que viu seu modelo esgotar em poucas horas. A grife usa uma técnica única para queimar o barrado da calça e conseguir franjas com quatro dedos de comprimento. Pra quem curtiu e quer uma já, a dica é pregar franjas prontas na própria barra da calça.
Who brought this styling trick was the American brand 3×1, which saw its model run out in a few hours. The designer uses a unique technique to burn barred his pants and get fringed with four fingers long. For who likes and wants one for now, the tip is to preach the fringes of the pants bar.
A tendência divide opiniões, e você o que achou?