Chegamos ao fim de uma era e nós, brasileiros, fashionistas, designers e fãs perdemos muito com a saída de Alexandre Herchcovitch de sua marca.
We arrived at the end of an era and we Brazilians, fashionistas, designers and fans lost a lot with the departure of Alexandre Herchcovitch from your brand.
Eu fiquei chocada com a notícia do dia 23/02 em que Ale se despedia e anunciava a imprensa com um texto curto e direto:
I was shocked with the news of the day 23/02 in which Ale said goodbye and announced the press with a short text:
“Comunico meu desligamento da marca Herchcovitch;Alexandre após 23 anos à frente dela como diretor criativo.
Agradeço a todos que fizeram e fazem parte da minha história.
Alexandre Herchcovitch”
“I communicate my shutdown brand Herchcovitch; Alexandre after 23 years ahead of it as creative director.
I thank all who have made and are part of my history.
Alexandre Herchcovitch “
Só de ler os versos eu sinto um apertinho no peito. Tive a oportunidade de trabalhar com o Alê Queiroz e o Alê Herchcovitch durante algumas temporadas no SPFW e olha não existe ninguém como ele! Eles! Organizado, prático, prafrentex, detalhista, perfeccionista! Colocava a moda do Brasil na boca do mundo e inovava a cada coleção.
Just reading the verses I feel sad about it. I had the opportunity to work with Alê Queiroz and Ale Herchcovitch during some seasons in SPFW and there is no one like him! Organized, practical, detail, perfectionist! Put the Brazilian fashion on everyone’s lips and innovated every collection.
A pergunta que ficou na minha mente desde o dia 23 é: “E agora? Quem fará isso por nós?” Não que não existam outros designers no Brasil, o problema é que não existem outros Alexandres por aí. Isso é o que mais dói!
The question that stuck in my mind since the day 23 is: “What next? Who will do it for us?” Not that there are not other designers in Brazil, the problem is that there are no other Alexanders there. That’s what hurts most!
Eu sempre tive um orgulho imenso por fazer parte dos backstages e de seus desfiles com o Alê Queiroz e fiquei chocada com a notícia. Chocada mesmo Brasil!
I always had a great pride to be part of the backstage and his fashion shows with Alê Queiroz and was shocked by the news. Shocked even Brazil!
Sou dessas fashionistas fãs que adoram quando a moda brasileira ganha o mundo, e fiquei emocionada ao ver Alê Herchcovitch representando a moda de SP no museu da FIT em NY em setembro, quando fui cobrir a semana de moda.
I am of these fashionistas who love when the Brazilian fashion gains the world, and I was thrilled to see Alê Herchcovitch representing fashion SP in the FIT Museum in New York in September, when I was covering the fashion week.
O que ele e seu design representa e representou no Brasil não tem preço, tem história. E só quem vivencia ou acompanha sente muito com essa perda.
What he and his design is represented in Brazil and is priceless, is history. And only those who experience or feel very attached to this loss.
Eu sou dessas pessoas que nunca vê o fim de algo, sempre enxerga o recomeço. E sabe, estou louca e na primeira fila para assistir qual vai ser a próxima re-invenção de Alê Herchcovitch. Sou sua fã e estou contigo para te aplaudir onde quer que esteja.